قواعد عربی دوازدهم - مفعول مطلق
قواعد عربی دوازدهم - مفعول مطلق
مفعول مطلق در واقع قیدی است که در مورد فعل به کار میرود، کارکرد آن
- تاکید روی فعل
- بیان کیفیت و چگونگی انجام فعل
است.
ساختار مفعول مطلق
مفعول مطلق در واقع مصدر فعل اصلی جمله است که بصورت منصوب در جمله به کار میرود.
فعل + [اجزای جمله] + مصدر همان فعل[مفعول مطلق]
مثال:
کَــلَّــم الــلــه مـوسـی تَــکـلــیــمــاٌ >> "تَــکـلــیــمــاٌ" مصدر فعل "کَــلَّــم" است >> "تَــکـلــیــمــاٌ" "مفعول مطلق" مجسوب میشود.
نکته مهم
مصدر افعال ثلاثی مجرد سماعی هستند و باید آنها را حفظ کنیم ولی مصدر افعال ثلاثی مزید به راحتی قابل ساختن هستند.
انواع مفعول مطلق:
-
مفعول مطلق تاکیدی:
برای تاکید بر فعل جمله و از بین بردن شک و تردید در مورد فعل، بکار میرود و به صورت تنها و بدون هیچ وابستهای در جمله میآید.
مثال:
کَــلَّــم الــلــه مـوسـی تَــکـلــیــمــاٌ >> "تَــکـلــیــمــاٌ" مفعول مطلق تاکیدی
- مفعول مطلق نوعی:
برای بیان کیفیت و چگونگی انجام فعل به کار میرود و همواره به همراه یک وابسته (مضافالیه یا صفت) میآید
مثال:
الــفــرصَــةُ تَــمُــرُّ مَــرَّ الـسَــحــاب >> "مَــرَّ" مفعول مطلق نوعی / الـسَــحــاب >> مضافالیه مفعول مطلق نوعی
ترجمه مفعول مطلق:
-
برای ترجمه عبارتی که در آن مفعول مطلق تاکیدی آمده، باید مفعول مطلق تاکیدی را کنار بگذاریم و بجای آن از قیدهای تاکیدی مانند:
- حتما
- بیشک
- یقینا
-
و...
استفاده کنیم.
مثال:
کَــلَّــم الــلــه مـوسـی تَــکـلــیــمــاٌ >> خداوند با موسی یقینا سخن گفت
تَــکـلــیــمــاٌ را ترجمه نکردیم و به جای آن در ترجمه "یقینا" را جایگزین کردیم
-
برای ترجمه عبارتی که در آن مفعول مطلق نوعی آمده، باید مفعول مطلق نوعی را کنار بگذاریم و بسته به نوع وابسته مفعول مطلق که میتواند مضافاالیه، صفت یا جمله وصفیه باشد به یکی از روشهای زیر عمل میکنیم:
-
اگر وابستهی مفعول مطلق، مضافالیه بود، مفعول مطلق نوعی را کنار میگذاریم، بجای آن در ترجمه از کلماتی مانند:
- همچون
- مثل
-
مانند
استفاده میکنیم.
مثال:
الــفــرصَــةُ تَــمُــرُّ مَــرَّ الـسَــحــاب >> فرصت مانند ابر میگذرد.
مَــرَّ را ترجمه نکردیم و به حای آن در ترجمه مانند را جایگزین کردیم
-
اگر وابستهی مفعول مطلق، صفت بود، مفعول مطلق نوعی را کنار میگذاریم، و آن صفت را بصورت قید حالت ترجمه میکنیم
مثال:
ذهــبــت الطــالــبــة ذهــاباٌ ســریــعاٌ >> دانش آموز به سرعت رفت.
ذهــاباٌ را ترجمه نکردیم و در عوض صفت آن را بصورت قید در ترجمه آوردیم
-
اگر وابستهی مفعول مطلق، جملهی وصفیه بود، مفعول مطلق نوعی را کنار میگذاریم، بجای آن در ترجمه از کلماتی مانند:
- به گونهای
- به شکلی
-
به طوری
استفاده میکنیم.
مثال:
قــرات آیــات من القرآن قراءة تــوثــر فی القلب >> آیاتی از قرآن را خواندم بطوری که در قلب اثز میگذارد
قراءة را ترجمه نکردیم و به جای آن بطوری را جایگزین کردیم
-
اگر وابستهی مفعول مطلق، مضافالیه بود، مفعول مطلق نوعی را کنار میگذاریم، بجای آن در ترجمه از کلماتی مانند:
نکات تکمیلی:
مفعول مطلق از اجزا اصلی جمله نیست، بنابراین با حذف آن و تمامی متعلقاتش، هیچ نقصی در جمله ایجاد نمیشود.
-
در سوالات آزمونها برای پرسش در مورد یافتن مفعول مطلق تاکیدی از سوالهای زیر استفاده میشود:
-
عَــیِّــن مــا یــوَکَّــدُ عـلــی وقــوع الـفــعــل >> انچه که بر اتفاق افتادن فعل تاکید میکند را بیابید
-
عَــیِّــن کــلــمـة تــرفــعُ الــشَّــک عن وقــوع الــفــعــل >> کلمهای را که تردید در مورد وقوع فعل را برطرف میکند بیابید.
-
عَــیِّــن عــبــارة فــیــهــا عــنــایــَة و اهــتــمـام علــی وقــوع الــفــعــل >> عبارتی که در آن به وقوع فعل توجه شده است را بیابید.
-
عَــیِّــن مــا یــوَکَّــدُ عـلــی وقــوع الـفــعــل >> انچه که بر اتفاق افتادن فعل تاکید میکند را بیابید
-
در سوالات آزمونها برای پرسش در مورد یافتن مفعول مطلق نوعی از سوالهای زیر استفاده میشود:
-
عَــیِّــن کــلــمـة تَــدُلُّ علی کــیــفــیــة وقــوع الــفــعــل >> کلمهای که بر چگونگی وقوع فعل دلالت دارد را بیابید.
- عَــیِّــن مـا فـیــه بــیــان عن الــفــعــل >> (گزینهای/عبارتی) را که در آن چگونگی انجام فعل آمده است، بیابید.
-
عَــیِّــن کــلــمـة تَــدُلُّ علی کــیــفــیــة وقــوع الــفــعــل >> کلمهای که بر چگونگی وقوع فعل دلالت دارد را بیابید.
مشکلات و سوالات خود را با من در میان بگذارید
شماره تماس من در تلگرام و واتساپ:
واقعا عالی بود